viernes, 15 de octubre de 2010

Usos del 的


Con sustantivos

老师的书 这是老师的书

爷爷的帽子 我找爷爷的帽子

Con pronombres

我们的房子 我们的房子很大

那儿的水果 那儿的水果很贵

Con adjetivos

漂亮的衣服 我想买漂亮的衣服

有名的烤鸭店 全聚德是一家有名的烤鸭店

Con verbos

买的苹果 买的水果放在哪儿

游泳的人 游泳的人太多了

Con sujeto-verbo

我们参加的晚会 我们参加的晚会晚上十点开始

你喜欢的菜 我们点你喜欢的菜了

Con verbo-objeto

去中国的学生 去中国的学生需要办护照

学汉语的阿根廷人 我是一个学汉语的阿根廷人

Con ubicación

桌子上的书 桌子上的书是我爸爸的

在门口的人 在门口的人可多了

Con tiempo

昨天的汉语课 昨天的汉语课很难啊

去年的旅行 去年的旅行很好玩儿

Con oraciones enteras

刚来中国学汉语的朋友 他是一位刚来中国学汉语的朋友

爸爸昨天在书店买的那本书 爸爸昨天在书店买的那本书不贵

martes, 17 de agosto de 2010

Imperdibles de Beijing

Español

Chino

Pinyin

Plaza Tiananmen

天安门广场

tiān ān mén guǎng cháng

Ciudad Prohibida

故宫博物馆

gù gōng bó wù guǎn

Colina del Carbón

景山公园

jǐngshān gōng yuán

Parque Beihai

北海公园

běi hǎi gōng yuán

Palacio de Verano

颐和园

yí hé yuán

Templo del Cielo

天坛

tiān tán

Gran Muralla (Badaling)

八达岭长城

bā dá lǐng cháng chéng

Tumbas Ming

十三陵

shí sān líng

Templo del Lama

雍和宫

yōng hé gōng

Templo de Confucio

孔庙

kǒng miào

Qianmen

前门

qián mén

Lago Houhai

什刹海

shí chà hǎi

Sanlitun

三里屯

sān lǐ tún

sábado, 12 de junio de 2010

阿根廷加油!¡Vamos Argentina!


Empezó el Campeonato Mundial de Fútbol de Sudáfrica (二零一零 南非 世界杯 足球赛 èr líng yī líng nán fēi shì jiè bēi zú qiú sài ). Por eso acá les propongo un poco de vocabulario futbolístico para ir entrando a la cancha.
Aquí algunas paginas chinas sobre la selección argentina y el mundial: http://2010.sina.com.cn/teams/argentina.shtml?c=spr_web_sq_alading_worldcup_t003
http://baike.baidu.com/view/272214.html


Hanzi Pinyin Español
比赛 bǐ sài Partido / Campeonato
球场 qiú cháng Cancha
冠军 guàn jūn Campeón
亚军 yà jūn Subcampeón
决赛 jué sài Final
半决赛 bàn jué sài Semifinal
八强 bā qiáng Octavos
第二圈 dì èr quān Segunda Ronda
第一圈 dì yī quān Primera Ronda
球队 qiú duì Equipo
主帅 zhǔ shuài DT
门将 mén jiāng Arquero
后卫 hòu wèi Defensor
中场 zhōng cháng Mediocampo
前锋 qián fēng Delantero
球迷 qiú mí Hincha
yíng Ganar
shū Perder
píng Empatar
进球 jìn qiú Gol
红牌 hóng pái Tarjeta roja
黄牌 huáng pái Tarjeta Amarilla
角球 jiǎo qiú Corner
点球 diǎn qiú Penal

viernes, 7 de mayo de 2010

Clase Turista Beijing



Para los que como yo se perdieron la emision de Telefe del programa Clase Turista Beijing, pueden descargar el programa haciendo click acá. O acá.

sábado, 3 de abril de 2010

犯错 Equivocarse

fàn cuò

Sīqín Gāolì y Gù Fēng


nǚ chén mò bú shì dài biǎo wǒ de cuò

女:

fēn shǒu bú shì wéi yī de jié guǒ

wǒ zhī shì hái méi yǒu xiǎng hǎo gāi zěn mo duì nǐ shuō

你说

chén mò bú shì dài biǎo wǒ de cuò

shāng xīn bú shì wéi yī de jié guǒ

zhī xiǎng zài tīng nǐ shuō yī cì nǐ yī rán ài a wǒ

nán jì rán nǐ bìng méi yǒu fàn cuò

男:

wéi shén mo hái yào duǒ a wǒ

wǒ měi tiān dōu zhè mo de nán guò

dào dǐ wǒ zuò cuò le shén mo

jì rán nǐ bìng méi yǒu fàn cuò

wéi shén mo hái yào bù lǐ wǒ

nǐ shén mo dōu bù kěn duì wǒ shuō

qǐng nǐ bú yào zài chén mò

nǚ chén mò bú shì dài biǎo wǒ de cuò

女:

fēn shǒu bú shì wéi yī de jié guǒ

wǒ zhī shì hái méi yǒu xiǎng hǎo gāi zěn mo duì nǐ shuō

你说

nǚ chén mò bú shì dài biǎo wǒ de cuò

女:

fēn shǒu bú shì wéi yī de jié guǒ

wǒ zhī shì hái méi yǒu xiǎng hǎo gāi zěn mo duì nǐ shuō

你说

chén mò bú shì dài biǎo wǒ de cuò

shāng xīn bú shì wéi yī de jié guǒ

zhī xiǎng zài tīng nǐ shuō yī cì nǐ yī rán ài a wǒ

nán jì rán nǐ bìng méi yǒu fàn cuò

男:

wéi shén mo hái yào duǒ a wǒ

wǒ měi tiān dōu zhè mo de nán guò

dào dǐ wǒ zuò cuò le shén mo

jì rán nǐ bìng méi yǒu fàn cuò

wéi shén mo hái yào bù lǐ wǒ

nǐ shén mo dōu bù kěn duì wǒ shuō

qǐng nǐ bú yào zài chén mò

nǚ chén mò bú shì dài biǎo wǒ de cuò

女:

fēn shǒu bú shì wéi yī de jié guǒ

wǒ zhī shì hái méi yǒu xiǎng hǎo gāi zěn mo duì nǐ shuō

你说

Traducción


Mi silencio no representa mi error
romper no era la única solución
es que simplemente no sé que decirte
mi silencio no representa mi error

herir no era la única solución
solo deseo escucharte una vez decir que todavía me amás

Si no cometíste ningún error
¿por qué me evitás?
La estoy pasando muy mal
al final ¿qué es lo que he hecho mal?
Ya que cometíste ningún error
¿Por qué me ignorás?
No me decís nada
ya no te quedes en silencio

Mi silencio no representa mi error
romper no era la única solución
es que simplemente no sé que decirte

Mi silencio no representa mi error
romper no era la única solución
es que simplemente no sé que decirte
mi silencio no representa mi error

herir no era la única solución
solo deseo escucharte una vez decir que todavía me amás

Si no cometíste ningún error
¿por qué me evitás?

La estoy pasando muy mal
al final ¿qué es lo que he hecho mal?
Ya que cometíste ningún error
¿Por qué me ignorás?
No me decís nada
ya no te quedes en silencio

Mi silencio no representa mi error
romper no era la única solución
es que simplemente no sé que decirte

Mp3 para bajar

Como el ratón ama al arroz

Lǎo shǔ ài dà mǐ 老鼠爱大米
Letra y música: Yáng Chéngāng 杨 臣 刚


wǒ tīng jiàn nǐ de shēng yīn

yǒu zhòng tè bié de gǎn jué

ràng wǒ bù duàn xiǎng bù gǎn zài wàng jì nǐ

wǒ jì de yǒu yī gè rén

yǒng yuǎn liú zài wǒ xīn zhōng

nǎ pà zhī néng gòu zhè yàng de xiǎng nǐ

rú guǒ zhēn de yǒu yī tiān

ài qíng lǐ xiǎng huì shí xiàn

wǒ huì jiā bèi nǔ lì hǎo hǎo duì nǐ yǒng yuǎn bù gǎi biàn

远 不

bù guǎn lù yǒu duō me yuǎn

yī dìng huì ràng tā shí xiàn

wǒ huì qīng qīng zài nǐ ěr biān duì nǐ shuō duì nǐ shuō

( )

wǒ ài nǐ ài zhe nǐ

jiù xiàng lǎo shǔ ài dà mǐ

bù guǎn yǒu duō shǎo fēng yǔ wǒ dū huì yī rán péi zhe nǐ

然 陪

wǒ xiǎng nǐ xiǎng zhe nǐ

bù guǎn yǒu duō me de kǔ

zhī yào néng ràng nǐ kāi xīn wǒ shén me dōu yuàn yì

都 愿

zhè yàng ài nǐ


Traducción

El ratón ama al arroz

Al oir tu voz
tengo una sensación especial
que nunca me atrevería a olvidar
Recuerdo a una persona
Que está siempre en mi corazón
Aunque sea sólo de esta manera te recuerdo
Si un día
El amor se convierte en una realidad
Voy a redoblar mis esfuerzos para que sea para siempre

No importa cuan lejos vaya
Se convertirá en una realidad
Yo suavemente al oído te diré (te diré)
Te amo, amandote como el ratón ama al arroz
No importa si llueve o sopla el viento, yo te acompañaré
Te deseo, deseandote sin importar las dificultades
Si puedo hacerte feliz, lo voy a hacer
Te quiero así
Al oir
tu voz
tengo una sensación especial
que nunca me atrevería a olvidar
Recuerdo a una persona
Que está siempre en mi corazón
Aunque sea sólo de esta manera te recuerdo
Si un día
El amor se convierte en una realidad
Voy a redoblar mis esfuerzos para que sea para siempre

No importa cuan lejos vaya
Se convertirá en una realidad
Yo suavemente al oído te diré (te diré)
Te amo, amandote como el ratón ama al arroz
No importa si llueve o sopla el viento, yo te acompañaré
Te deseo, deseandote sin importar las dificultades
Si puedo hacerte feliz, lo voy a hacer
Te quiero así
Te amo, amandote como el ratón ama al arroz
No importa si llueve o sopla el viento, yo te acompañaré
Te deseo, deseandote sin importar las dificultades
Si puedo hacerte feliz, lo voy a hacer
Te quiero así